Až si to odbudete, budu potřebovat jenom káď horké vody a budu stejná jako předtím.
Kad završiš, trebam samo kadu vruæe vode i bit æu ista kao i prije.
Budu potřebovat, abyste mi přivezli pár těl zpátky do laboratoře.
Нека од ових тела треба да се однесу у лабораторију.
Nepotřebuješ mou pomoc, ale brzy budu potřebovat já tu tvoji.
Није ти потребна моја помоћ, али ускоро, мени ће бити потребна твоја.
Ano, jsem z CNRI a vyšetřujeme žádosti rasové zaujatosti při zatčení, takže budu potřebovat kopii každé složky každého zatčení ve Starling City od ledna 2011 až po současnost.
Можете, ја сам из ЦНРИ. Истражујемо тврдње о расној пристраности полицијских хапшења. За то ми треба копија свих докумената о сваком хапшењу у Старлинг Ситију од 1. јануара 2011. до данас.
Do pátku budu potřebovat vynést odpad.
Hoæu da ðubre bude izbaèeno pre petka.
K prohlídce všech 12 ubikací budu potřebovat povolení, co?
Ako bih hteo pretražiti vaših 12 kabina, trebala bi mi dozvola?
Kdybyste chtěl jít se mnou, budu potřebovat vaši pomoc.
Само изволи. Ако желиш да ми се придружиш, требаће ми твоја помоћ.
Budu potřebovat, abys na tom nočníku ze sebe vydala co jde.
Pa, ja ću da vam je potrebno da bi neverovatno napor na "nošu" sutra.
Dám ti vědět, až tě budu potřebovat.
Javit æu ti kad te zatrebam.
Pane Moyezi, budu potřebovat vaši pomoc.
Чујте, господине Мојез, требаће ми ваша помоћ.
Budu potřebovat občanský průkaz, osvědčení o vlastnictví kočky a notářsky ověřené příbuzenství se zemřelým.
Treba mi dokument sa slikom, dokaz o vlasništvu maèke potvrda o srodstvu s preminulim.
Budu potřebovat... abys zítra přišel... tak jestli bys mohl přijít... asi tak v 9:00. bylo by to super.
Treba da završiš nešto i da doðeš i sutra pa ako bi mogao da budeš tu sutra u devet to bi bilo super. U redu?
Zavolám ti, až tě budu potřebovat.
Zvaæu te kad mi budeš trebao.
Dobré muže jako ty budu potřebovat.
Trebace mi dobri ljudi kao ti.
Dám ti vědět, když tě budu potřebovat.
Reæi æu ti ako mi bude trebala pomoæ.
Co když budu potřebovat na záchod?
Što ako budem morala iæi na WC?
Budu potřebovat své brýle a čistou hlavu.
За ово ће ми требати наочаре и бистра глава.
Myslím, že budu potřebovat tvoji pomoc.
Kad smo kod toga... Trebaæe mi tvoja pomoæ.
Pokud tomu mám zabránit, budu potřebovat pomoc.
Da bih izbjegao to, potrebna mi je mala pomoæ.
Mezitím budu potřebovat dočasného šéfa štábu.
U meðuvremenu, treba mi privremeni šef osoblja.
Hele, vím, že není vhodná doba, ale budu potřebovat ty prachy.
Slusaj, znam da nije dobar trenutak, ali treba mi onaj novac.
Zbraň a náboje budu potřebovat první den příštího měsíce.
Требаће ми оружје и меци до првог у следећем месецу.
Myslím, že budu potřebovat tvou pomoc.
Mislim da æe mi trebati tvoja pomoæ.
Jsem Po a budu potřebovat klobouk.
Ja sam Po! I trebam šešir.
A budu potřebovat něco mnohem přesnějšího než knihy.
Trebat æu nešto toènije od knjiga.
Budu potřebovat, abyste zdokumentoval účast Roberta Munsona na prodeji zbraní.
Moraš da mi dokumentuješ Mansonovu umešanost u prodaju oružja.
Poslouchej...budu potřebovat nový pas, občanku, řidičák.
To je to. Slušaj. Trebam novi pasoš, liènu kartu, vozaèku dozvolu... sve.
Pokud lov upírů nepřinese ovoce, budu potřebovat kariéru, ke které se vrátím.
Ako lovljenje vampira ne uspe... treba mi karijera na koju mogu da se oslonim.
Na to budu potřebovat trochu času.
Trebaæe mi malo vremena za to.
Zavolám ti, když tě budu potřebovat.
Ti možeš doma. Nazvat æu te ako æu te trebati.
Dobře, neřeknu, ale i tak budu potřebovat pomoc.
U redu, neæu, ali mi treba tvoja pomoæ.
Pořádám velkou párty na oslavu Cinco de Mayo a budu potřebovat 200 vašich nejlepších dortíků ozdobených mexickou vlajkou.
Приређујем велику забаву! Требаће ми 200 ваших најбољих пуслица украшених с... мексичком заставом.
Ty klony jsem si vyrobil, protože tam kam letím, budu potřebovat armádu.
Napravio sam svoje klonove jer ću tamo gdje idem trebati svoju vojsku.
Budu potřebovat, aby byla fúze Unidacu dokončena do konce týdne.
Želim da spajanje s Unidacom bude dovršeno do kraja tjedna.
Jen vám chci připomenou, že dnes budu potřebovat vaši pomoc.
Samo da te podsetim da mi treba tvoja pomoæ veèeras.
A máš něco, co budu potřebovat.
Imaš nešto što æe mi trebati.
Co když se budu potřebovat rozrušit?
Šta ako mi treba da postanem malo nestabilan?
Ty papíry budu potřebovat mít na stole do čtyř.
Treba mi memo fajl do 16:00.
Vyřiďte lady Elizabeth, že ty dopisy možná budu potřebovat, takže si je nechám.
Kažite Lejdi Elizabet da će mi ta pisma možda zatrebati, tako da nameravam da ih zadržim.
Teď, pro tvou i naši bezpečnost, budu potřebovat,... aby jsi se pokusil dojít tam.
Za tvoju sigurnost i našu, morat ćeš se spojiti na onu infuziju. Točno tamo.
Budu potřebovat, aby jsi jel za mnou, dobře?
Ok, Jakes, ja cu te trebati da se kotrlja sa mnom sa ovim, u redu?
Budu potřebovat vzorek plic, uvidím, jestli to půjde zúžit.
Ja? u morati uzeti uzorak plu? a, da vidim mogu li ga suziti.
Hele, když do toho půjdu, budu potřebovat tvou pomoc.
Èuj, ako veæ radim na tome, trebaæe mi tvoja pomoæ.
A budu potřebovat, abys byl ještě rychlejší.
И ја сам Требаће вам добити много брже.
takže pokud chci popsat další sílu, možná budu potřebovat další dimenzi.
Ukoliko želim da opišem još jednu silu, možda mi treba još jedna dimenzija."
0.39980387687683s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?